ESOPO
Esopo era um escravo de rara inteligência que servia à casa de um conhecido chefe militar da antiga Grécia. Certo dia, em que seu patrão conversava com outro companheiro sobre os males e as virtudes do mundo, Esopo foi chamado a dar a sua opinião sobre o assunto, ao que respondeu seguramente:
-- Tenho a mais absoluta certeza de que a maior virtude da Terra está á venda no mercado.
-- Como? – perguntou o amo, surpreso – Tens certeza do que estás falando? Como podes afirmar tal coisa?
-- Não só afirmo, como, se meu amo permitir, irei até lá e trarei a maior virtude da Terra.
Com a devida autorização do amo, saiu Esopo e, dali a alguns minutos, voltou carregando um pequeno embrulho. Ao abrir o pacote, o velho chefe encontrou vários pedaços de língua e, enfurecido, deu ao escravo uma chance para se explicar.
-- Meu amo, não vos enganei – retrucou Esopo --- A língua é, realmente, a maior das virtudes. Com ela podemos consolar, ensinar, esclarecer, aliviar e conduzir. Pela língua os ensinos dos filósofos são divulgados, os conceitos religiosos são espalhados, as obras dos poetas se tornam conhecidas de todos. Acaso podeis negar essas verdades, meu amo?
-- Boa, meu caro – retrucou o amo – Já que és desembaraçado, que tal trazer-me agora o pior vício do mundo?
-- É perfeitamente possível, senhor. E com nova autorização de meu amo, irei novamente ao mercado e de lá trarei o pior vício de toda Terra.
Concedida a permissão, Esopo saiu novamente e dali a minutos voltava com outro pacote, semelhante ao primeiro. Ao abri-lo, o amo encontrou novamente pedaços de língua. Desapontado, interrogou o escravo e obteve dele surpreendente resposta:
-- Por que vos admirais de minha escolha? Do mesmo modo que a língua, bem utilizada, se converte numa sublime virtude, quando relegada a planos inferiores, se transforma no pior dos vícios. Através dela tecem-se as intrigas e as violências verbais. Através dela, as verdades mais santas, por ela mesma ensinadas, podem ser corrompidas e apresentadas como anedotas vulgares e sem sentido. Através da língua, estabelecem-se as discussões infrutíferas, os desentendimentos prolongados e as confusões populares que levam ao desequilíbrio social. Acaso podeis refutar o que digo? – indagou Esopo.
Impressionado com a inteligência invulgar do serviçal, o senhor calou-se, comovido, e, no mesmo instante, reconhecendo o disparate que era ter um homem tão sábio como escravo, deu-lhe a liberdade.
Esopo aceitou a libertação e tornou-se, mais tarde, um contador de fábulas muito conhecido da Antiguidade, cujas histórias até hoje se espalham por todo o mundo.
(Autor desconhecido)
1) Essa narrativa tem como protagonistas:
a ) o amo e o patrão
b ) o chefe militar e o escravo
c ) o companheiro e o patrão
d ) o servo e o escravo
2) A passagem “indagou Esopo” pode ser escrita, mantendo-se o mesmo sentido, como: *
a ) respondeu Esopo
b ) percebeu Esopo
c ) perguntou Esopo
d ) assegurou Esopo
3) De acordo com o texto, quando a língua é mal utilizada, intrigas e violências verbais podem ser: *
a ) confrontadas
b ) armadas
c ) superadas
d ) rejeitadas
4) Em “Ao abri-lo”, o pronome foi usado para substituir a seguinte palavra:
a ) pacote
b ) amo
c ) primeiro
d ) Esopo
5) Nessa história, a libertação do escravo se deve ao fato de Esopo: *
a ) fazer boas compras
b ) ser educado
c ) falar muito bem
d ) ter grande sabedoria
Respostas
respondido por:
8
Resposta:
1) b
2) c
3) b
4) a
5) d
Explicação:
Espero ter ajudado.
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
3 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás