• Matéria: Inglês
  • Autor: gelianeegciane123
  • Perguntado 4 anos atrás

Darling, you've got to let me know

should l stay or should I go?
If you say that you are mine
I'll be here 'til the end of time
So
You got to let me know
Should I
stay or should I go?
Na estrofe acima,
extraída da música Should I
stay or should I go?
da banda inglesa de punk rock The Clash, podemos observar um eu-lírico totalmente empenhado em

a) ceder o poder de decisão para a pessoa amada.
b) estabelecer um conflito amoroso com sua amada.
c) evadir-se de um relacionamento abusivo.
d) controlar os desejos de sua namorada.
e)
questionar a natureza do amor platônico.​

Respostas

respondido por: sasaloly29
2

Resposta:

resposta-a

Explicação:

eu acho por que a tradução da parte da musica é-Querida você tem que me avisar

devo ficar ou devo ir?

Se você disser que é meu

Eu estarei aqui até o fim dos tempos

Então

Você tem que me deixar saber

Eu devo

ficar ou devo ir?

ficar ou devo ir?

Perguntas similares