Respostas
respondido por:
0
No sentido literal da palavra seria algo como:
"dog cold",Mas se você estiver falando sobre como a expressão seria usada, seria algo como...
Darn cold, damn cold, bone-chilling. Com a contribuição de Nora Ceilão: chilled to the bone, frozen to the bone, as mais comuns.
F*cking cold (talvez a mais corriqueira delas todas).
jsidenei80:
Não é no sentido literal da palavra, é um pouco mais complicado.
respondido por:
0
Resposta:
dog cold
Explicação:
frio do cão, em inglês : dog cold.
espero ter ajudado!!!
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás