2) Tradução das sentenças para a língua inglesa. Use o caso genitivo.
A) Estes quadros são da vizinha chata.
B) Esses livros são de Lucy e de Peter.
C) Estas correspondências são de Lucas.
D) Estes objetos são do professor?
E) Estas chaves são do armário novo.
F) De quem são estas canetas?
G) A velha chave da porta quebrou.
H) Algumas roupas da mala são de Virgínia.
I) Todo dinheiro é do meu pai.
J) Nenhum caderno pequeno é da biblioteca
Respostas
Resposta:
A) These paintings are the annoying neighbor's.
B) These books are Lucy and Peter's.
C) These correspondences are Lucas' (ou Lucas's, mais informal).
D) Are these objects the teacher's?
E) These keys are of/for the new wardrobe.
F) Whose pens are these?
G) The door's old key broke.
H) Some of the suitcase's clothes are from Virginia.
I) All of the money is my father's.
J) None of the small books are the library's.
Explicação:
O caso genitivo é como o possessivo, mas um pouco diferente. A frase 'o almoço do homem' pode ser traduzida para:
-The man's lunch (comum)
-The lunch of the man (bem formal)
-His lunch (caso ele já tenha sido citado anteriormente)
Como todas as partes do inglês, uma forma é mais apropriada do que outra dependendo da situação e do contexto.
A tradução talvez não esteja exatamente como o gabarito quer, mas elas provavelmente serão consideradas corretas. Lembre-se que o importante é a língua estar correta!
Caso queira melhor explicação em alguma das respostas pode perguntar! Espero ter ajudado.