• Matéria: ENEM
  • Autor: nanmer2e8irapdh
  • Perguntado 9 anos atrás

T E X T O

01

potro del señor cura". Pero, como el lector

02

comprenderá, éste no era más que un mote que

03

para reír le habían puesto. El autor de la burla

04

debía ser Juan de Manolín, que era en aquel tiempo

05

el espíritu más humorístico y despreocupado con

06

que contaba la parroquia. Su verdadero nombre

07

era "Pichón". Así le designaba su dueño, lo mismo

08

que los criados. Había sido tordo en otro tiempo;

09

pero cuando le vi todos los pelos negros se le

10

habían caído o se habían trocado blancos. No tenía

11

mala estampa; su condición era buena, pero

12

caminaba con lentitud. Hacía años el cura no osaba

13

ponerle al trote, y prefería salir media hora antes

14

en sus excursiones a las parroquias inmediatas.

15

Sufrido, noble, seguro y conocedor como nadie de

16

aquellas carreteras, el "Pichón" reunía calidades

17

bastantes para ser estimado por su amo como una

18

alhaja. La virtud sobresaliente de este animal era,

19

no obstante, la sobriedad. Como la poca hierba

20

que daba el prado la comía casi toda una vaca de

21

leche que el cura poseía, el desgraciado "Pichón"

22

veíase necesitado a vagar los nueve meses del

23

año por las calles viendo la yerba crecer para

24

comérsela mucho antes de crecer. Ningún rocín,

25

antiguo o moderno, presentó tan feliz

26

aprovechamiento, porque su cuarto trasero estaba

27

siempre redondo y lucido, como si se hallara a pu-
pilo en casa de algún marqués. Tanto que, más de

28

29

una vez, le preguntaron al cura si le alimentaba

30

con paja y cebada. "!Cebada el Pichon!" Había oído

31

hablar de ella en alguna ocasión; pero verla, nun-
ca.

32

33

Nadie le conocía en el pueblo sino por "el

VALDÉS, Armando Palacio. Texto adaptado.

Vocabulario:

Burla: brincadeira

Calles: ruas

Lentitud: lentidão

Nadie: ninguém

Pueblo: povoado

Tordo: de pelos brancos e pretos

01. El texto arriba trascrito se refiere a un:

a) asno joven y reconocidamente feliz.

b) potro que fue comprado por el curandero.

c) carnero que se llamaba "Pichón".

d) caballo bienquisto de su amo.

e) animal a quien nadie quería.

Respostas

respondido por: pan2015
0
 El texto arriba trascrito se refiere a un:

a) asno joven y reconocidamente feliz.

b) potro que fue comprado por el curandero.

c) carnero que se llamaba "Pichón".

d) caballo bienquisto de su amo. letra d






Perguntas similares