Respostas
respondido por:
7
Cara, eu sei. Mas explicar é mais difícil.
at all = significa de jeito nenhum/de maneira nenhuma ou apenas intensifica a frase.
.
Exemplo: I won't do this at all -> Eu nao vou fazer isto de jeito nehum.
Outro exemplo: He didn't know this at all -> Ele nao sabia disso, mesmo --> aqui o "at all" se traduz mais como "mesmo" pq so intensifica o sentido da frase, mas o uso do 1° exemplo é mais comum.
~
A lot:"Muito" modificando verbos
You talk a lot.(Você fala muito.)
I walked a lot.(Eu andei muito.)
A lot of:"Muito" com substantivos singular ou plural.
We have a lot of money.(Nós temos muito dinheiro.)
He has a lot of friends.(Ele tem muitos amigos.)
Many: significa "muito" e você só usa para substantivos CONTÁVEIS.
Exemplo: There are many people on the street = Há muitas pessoas na rua. (Pessoas se contam, logo usa-se many)
Much: significa "muito" e você usa para substantivos NÃO-CONTÁVEIS.
Exemplo: I love you so much = Eu te amo muito. (Amor não se conta, logo usa-se much)
Little / A little: significa "pouco" ou "um pouco" e se usa para substantivos NÃO-CONTÁVEIS.
Exemplo:
Add a little milk, please = Coloque um pouco de leite, por favor.
Few / A few: significa "pouco" ou "um pouco" e se usa para substantivos CONTÁVEIS.
Exemplo: There are few people here = Há poucas pessoas aqui.
Agora você deve estar se perguntando: mas quando eu sei se devo usar "a little" ou "little" e "a few" ou "few"? Você sabe quando usá-los, porém não sabe qual usar, não é?
Bem, você deve optar pelo primeiro (a little) quando quiser indicar que o pouco é suficiente ou mais do que o esperado, já que “little” exprime a idéia oposta. O mesmo acontece com few / a few.
As suas frases poderiam ser completadas da seguinte maneira:
"Her return has produced MUCH good news." "She finds MUCH job satisfaction there."
Posso ter errado alguma coisa, mas acho que deve estar tudo certo.
a maior diferença está entre o formal e o informal. Ou seja, 'very much' é usado em contextos formais; enquanto que 'a lot' é muito mais informal. Desta forma podemos dizer:
I like you a lot.
I like you very much.
Thanks a lot.
Thanks very much.
That's a lot more complex.
That's very much more complex.
Note que nas duas últimas sentenças o 'very much' está no meio da sentença e não no final. Neste caso, o que determina a posição da expressão é o 'more' [mais] ou outras palavras que expressam a idéia de comparação:
It's a lot more interesting than you think.
It's very much more interesting than you think.
She's a lot less thinner.
She's very much less thinner.
Em resumo, o segredo é prestar muita atenção quando um ou outro é usado e aprender a repetir as sentenças [ou combinações] da forma como você as encontrar. Deve ter vários leitores neste momento achando totalmente estranha a expressão 'thanks very much'. Eu também achei quando a vi pela primeira vez! Afinal, o mais comum é 'thanks a lot'. Porém, saiba que 'thanks very much' também é possível; embora seja menos comum em alguns lugares.
Veja abaixo outros usos reais [produzidos por falantes nativos] de 'very much' e 'a lot'. Observe como não há uma regra! A única coisa que manda aí é o uso da língua e não a Gramática Normativa engessada e sem graça.
Thanks very much for your time.
It sounds very much like Frank Sinatra.
I don't remember the things we did very much.
I've learned a lot from him.
It's a lot less interesting, in my point of view.
I like scifi movies a lot
.
~~~~
A dica aqui é: preste atenção em como cada uma é usada. Não procure encontrar uma regra gramatical que diferencie uma da outra pois certamente você enlouquecerá e achará que inglês é difícil e complicado demais. Não desista por tão pouco! See you! Take care!
at all = significa de jeito nenhum/de maneira nenhuma ou apenas intensifica a frase.
.
Exemplo: I won't do this at all -> Eu nao vou fazer isto de jeito nehum.
Outro exemplo: He didn't know this at all -> Ele nao sabia disso, mesmo --> aqui o "at all" se traduz mais como "mesmo" pq so intensifica o sentido da frase, mas o uso do 1° exemplo é mais comum.
~
A lot:"Muito" modificando verbos
You talk a lot.(Você fala muito.)
I walked a lot.(Eu andei muito.)
A lot of:"Muito" com substantivos singular ou plural.
We have a lot of money.(Nós temos muito dinheiro.)
He has a lot of friends.(Ele tem muitos amigos.)
Many: significa "muito" e você só usa para substantivos CONTÁVEIS.
Exemplo: There are many people on the street = Há muitas pessoas na rua. (Pessoas se contam, logo usa-se many)
Much: significa "muito" e você usa para substantivos NÃO-CONTÁVEIS.
Exemplo: I love you so much = Eu te amo muito. (Amor não se conta, logo usa-se much)
Little / A little: significa "pouco" ou "um pouco" e se usa para substantivos NÃO-CONTÁVEIS.
Exemplo:
Add a little milk, please = Coloque um pouco de leite, por favor.
Few / A few: significa "pouco" ou "um pouco" e se usa para substantivos CONTÁVEIS.
Exemplo: There are few people here = Há poucas pessoas aqui.
Agora você deve estar se perguntando: mas quando eu sei se devo usar "a little" ou "little" e "a few" ou "few"? Você sabe quando usá-los, porém não sabe qual usar, não é?
Bem, você deve optar pelo primeiro (a little) quando quiser indicar que o pouco é suficiente ou mais do que o esperado, já que “little” exprime a idéia oposta. O mesmo acontece com few / a few.
As suas frases poderiam ser completadas da seguinte maneira:
"Her return has produced MUCH good news." "She finds MUCH job satisfaction there."
Posso ter errado alguma coisa, mas acho que deve estar tudo certo.
a maior diferença está entre o formal e o informal. Ou seja, 'very much' é usado em contextos formais; enquanto que 'a lot' é muito mais informal. Desta forma podemos dizer:
I like you a lot.
I like you very much.
Thanks a lot.
Thanks very much.
That's a lot more complex.
That's very much more complex.
Note que nas duas últimas sentenças o 'very much' está no meio da sentença e não no final. Neste caso, o que determina a posição da expressão é o 'more' [mais] ou outras palavras que expressam a idéia de comparação:
It's a lot more interesting than you think.
It's very much more interesting than you think.
She's a lot less thinner.
She's very much less thinner.
Em resumo, o segredo é prestar muita atenção quando um ou outro é usado e aprender a repetir as sentenças [ou combinações] da forma como você as encontrar. Deve ter vários leitores neste momento achando totalmente estranha a expressão 'thanks very much'. Eu também achei quando a vi pela primeira vez! Afinal, o mais comum é 'thanks a lot'. Porém, saiba que 'thanks very much' também é possível; embora seja menos comum em alguns lugares.
Veja abaixo outros usos reais [produzidos por falantes nativos] de 'very much' e 'a lot'. Observe como não há uma regra! A única coisa que manda aí é o uso da língua e não a Gramática Normativa engessada e sem graça.
Thanks very much for your time.
It sounds very much like Frank Sinatra.
I don't remember the things we did very much.
I've learned a lot from him.
It's a lot less interesting, in my point of view.
I like scifi movies a lot
.
~~~~
A dica aqui é: preste atenção em como cada uma é usada. Não procure encontrar uma regra gramatical que diferencie uma da outra pois certamente você enlouquecerá e achará que inglês é difícil e complicado demais. Não desista por tão pouco! See you! Take care!
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás