O provérbio em inglês "it is raining cats and dogs!" é equivalente a qual provérbio da lingua portuguesa?
Respostas
respondido por:
2
Resposta:
A tradução ao pé da letra é "Está chovendo cães e gatos", mas esse provérbio é o equivalente do provérbio brasileiro "Está/Vai chover canivetes"
Explicação:
respondido por:
1
Resposta:
Esse provérbio é equivalente ao nosso "está chovendo canivetes!"
Explicação:
Na tradução literal, "it is raining cats and dogs" significaria "está chovendo gatos e cães", mas na verdade, para os falantes do inglês essa é uma metáfora pra descrever uma chuva muito forte, assim como dizemos aqui no Brasil que "vai chover canivete" ;)
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
8 anos atrás